A Karacsun vándora

 
 
 

Nem Karácsonykor, és nem kerecsent, hanem Mikuláskor és vándorsólymot röptettünk. A két nemes ragadozó hasonlóan előkelő helyet foglal el a solymászok körében. Év végéhez közeledve most e kettő közül nem kerecsen, hanem vándorsólyom került be hozzánk. Áramütéssel, szárnyán nagy égett sebbel érkezett, nem tudott repülni, egy hónapig felállni sem, de meggyógyult. Gyakorolt a villanypásztoros röpdében, egyre gyorsabb köröket repült.  Most lett készen, most volt rá alkalom. Elszállt, mint a szél. 

A kerecsen szavunk eredete viszont szorosan kötődik a karácsonyhoz. Karacsun a türk eredetű „kara” fekete, sötét jelentésű szó és a „csun”, mint fordulás, a téli napfordulót a sötétből a világosságra való váltást jelenti. Ezt őseink tűzgyújtással és kerecsensólyom reptetéssel ünnepelték. I. Gyula pápa 350-ben december 25-ét nyilvánította Jézus születésének napjává, így a kereszténység beemelte saját ünnepei közé az ősi szokást – a téli napforduló ünnepét is keresztény tartalommal töltötték fel. (Hasonló okokból lett például a tavasz ünnepéből húsvét, a nyári napfordulóból pedig Szent Iván éj.) A karacsun – karácsony, olyan erősen gyökerezett a magyar hagyományban, hogy a magyarság körében jóval később meghonosodott keresztény ünnepre “karácsony” (itt már Jézus születése) is ezt vetítették át. Szinte minden európai nyelvben a karácsony ünnepet Jézus Krisztus nevéből (pl. angol: christmas) vagy az Ő megszületéséből, a születni szóból (olasz: natale, spanyol: navidad illetve a szláv nyelvekben pl. orosz: rozsdesztvo is a születésre emlékeztet). Kivételt szinte csak a magyar képez – és a román: craciun, ejtsd: kröcsun, amely a magyar karácsony, esetleg egy hasonló alakú besenyő, illetve kun szó átvétele. (Az őszi időszakban volt kerecsensólyom is nálunk, azt hamarabb elengedtük, mert nem az alkalom, hanem a felkészítettség, és megfelelő időjárás mellett a menni akarás a legfontosabb. Áramütésből gyógyult, készen volt, menni akart. Elszállt, minta szél.)

Dr. Déri János

Támogatásával Ön is hozzájárulhat, hogy még több madár kerülhessen vissza egészségesen a természetbe!
Madárkórház Alapítvány, adószám: 18557899-1-09

Rendelkező Nyilatkozat a személyi jövedelemadó 1+1%-áról:

rendelkező nyilatkozat 1+1%-ról

Bankszámlaszám: HU50 59900029-10001868-00000000, Takarékbank

Támogasd erőfeszítéseinket online, bankkártya segítségével!

Friss híreink

  • Vörösnyakú lúd

  • Mikulásmadarat hozott a Mikulás. El is engedte a Madárpark vizén. Pár perc után elrepült. A vörösnyakú lúd (Branta r[...]
  • A Karacsun vándora

  • Nem Karácsonykor, és nem kerecsent, hanem Mikuláskor és vándorsólymot röptettünk. A két nemes ragadozó hasonlóan előkel[...]
  • Csúcsszezon csúcsán

  • Amit ezen a címen minden évben leírtunk, most is szó szerint igaz: Csak akkor írogatok, ha nagyon kell. Mert nem érü[...]
  • Madármentő képzések

  • A július 22-23-i pécsi képzés után, amit a PTE Orvosi Karán a PTE meghívására tartunk, tovább folytatódnak madármentő k[...]

A Pusztadoktor Magazinból

  • Visszatekintés

  • (Öreg néne őzikéje több hónapos küzdelem után elvesztette törött lábát, de a MediLend humán Gyógyászati Segédeszközök f[...]
  • Vörösnyakú lúd

  • Mikulásmadarat hozott a Mikulás. El is engedte a Madárpark vizén. Pár perc után elrepült. A vörösnyakú lúd (Branta r[...]
  • A hattyú hálája

  • Ha szavazásra bocsátanák, hogy melyik az esztendő legbarátságtalanabb, leginkább „nem szeretem” hónapja, a november tor[...]
  • A Karacsun vándora

  • Nem Karácsonykor, és nem kerecsent, hanem Mikuláskor és vándorsólymot röptettünk. A két nemes ragadozó hasonlóan előkel[...]

Betegeink

  • Egy jelkép új élete

  • Az emberi tevékenységek következtében nagyon sok madár sérül vagy betegszik meg. Baleset, orvvadászat, mérgezés: mind-m[...]
  • Pajzsos cankó a műtőasztalon

  • Az elepi halastavak környékén került kézre ez a törékeny, csodálatos partfutó madár. Jobb szárnya szilánkosan tört. Műt[...]